venerdì 4 luglio 2014

Una grande emozione...

La cover portoghese
Mi sono emozionata. Sul serio. 

Già mi era capitato quando l'editore portoghese Quinta Essencia mi aveva inviato le copie cartacee di "Roma 40 d.C. Destino d'Amore", fresche di stampa. Leggere il mio libro tradotto in questa meravigliosa e musicale lingua mi aveva provocato uno sfarfallio allo stomaco (più o meno come quando le nostre eroine dei romance osservano l'eroe di turno...) e gli occhi lucidi.

Oggi una lettrice portoghese, Sandra Sousa, nel suo blog ha scritto una recensione sul mio libro. E che recensione! Quando ho terminato la lettura, ero davvero commossa. 

La cover italiana
E' stranissimo, per me, constatare che l'amore, l'avventura, il sentimento abbiamo funzionato in italiano ma altrettanto bene lo facciano in un'altra lingua. Ne sono felice ed orgogliosa. 

Ringrazio Sandra, che mi ha onorato della lettura e della sua entusiasta opinione su Rufo, ringrazio Quinta Essencia che ha tradotto il libro e lo ha esportato, con professionalità e fedeltà alla versione originale. Ma un grazie di cuore a Sergio Fanucci che con LeggerEditore ha creduto in questo libro e continua a credere nella strirpe "Rufica". 

Vi abbraccio tutti, con affetto.










2 commenti:

  1. Adele'm molto contento che ti piaccia il mio parere. Mi è piaciuto molto il tuo libro e vorrebbero poter vendere lontano per pubblicare il secondo perché altrimenti sarò imparare l'italiano!

    Adele i'm very glad you liked my opinion. Loved your book and i wish they sell a lot, so the second book will be published in Portugal too, because otherwise I will have to learn Italian! :)

    RispondiElimina
  2. Sono contenta per te non solo perché sei una brava scrittrice ma anche perché adoro "Roma 40d.C. - Destino d'amore".

    A proposito ti ho taggata qui: http://loscaffaledispider.blogspot.it/2014/08/the-very-inspiring-blogger-award.html

    RispondiElimina